• APIE MUS
  • MŪSŲ KONSULTANTAI
  • REKLAMA
  • PRENUMERTA
  • KONTAKTAI
  • TEMOS
Mamos Žurnalas
  • Nėštumas ir gimdymas
    • Nėštumas
    • Gimdymas ir po jo
    • R. Šemetos mokyklėlė
    • Mano gimdymo istorija
    • Nėštumo kalendorius
    • Renkame vardą
    • Retas vardas
    • Redakcijos projektai
  • Žindymas
    • Žindymo ABC
    • Žindymo problemos
    • Žindymo konsultanto K.Vitkausko puslapis
    • Žindymo istorijos
    • Klausimai – atsakymai
  • Kūdikis
    • Naujagimis
    • Kūdikio raida
    • Papildomas maitinimas
    • Kūdikio priežiūra
    • Kūdikių ligos
    • Redakcijos kūdikiai
  • Vaiko sveikata
    • Ekologija
    • Pediatras atsako
    • Miego problemos
    • Vaikų ligos
    • Alergiškas vaikas
    • Sveiki dantukai
    • Logopedo konsultacija
    • Liaudies medicina
    • Imuniteto stiprinimas
    • Vaikų mityba
    • Sveikos akytės
  • Lavinimas
    • Darželinukas
    • Mokinys
    • Būreliai
    • Privatus lavinimas
  • Psichologija
  • Laisvalaikis
    • Ką veikti su vaiku
    • Krikštynos
    • Gimtadieniai
    • Šeimos šventės
    • Kelionės
    • Horoskopai
    • Kalba vaikai
  • Mamos puslapis
    • Ginekologas atsako
    • Psichologija
    • Mamos sveikata ir grožis
    • Šeimų istorijos
    • Lieknėjimas
    • Receptai
    • Tėčiams
    • Buitis
    • Motinystė svetur
    • Karjera
  • Naujienos
    • Tinklaraštis
  • Projektai
    • Žalia šeima
    • Savanorystės pamokos šeimoje
    • Knygų žiurkės prieš kompiuterių peles
    • Animacija Z kartos vaikams
    • Teatras Z kartos vaikams
    • Jaunas kaimas
    • Mūsų namai – tavo namai
    • Keturi milijonai
    • Vaikai, pažinę karą
    • Vaikams atsiveria senovė
    • Neretušuota motinystė
    • Emigrantų vaikai
    • Priimti kitokį
    • Aš vaikas ir knyga
    • Kultūra nuo gimimo
    • Neišnykstanti Lietuva
    • Vaiko odos priežiūra
  • Nėštumo skaičiuoklė
  • E.parduotuvė
No Result
View All Result
  • Nėštumas ir gimdymas
    • Nėštumas
    • Gimdymas ir po jo
    • R. Šemetos mokyklėlė
    • Mano gimdymo istorija
    • Nėštumo kalendorius
    • Renkame vardą
    • Retas vardas
    • Redakcijos projektai
  • Žindymas
    • Žindymo ABC
    • Žindymo problemos
    • Žindymo konsultanto K.Vitkausko puslapis
    • Žindymo istorijos
    • Klausimai – atsakymai
  • Kūdikis
    • Naujagimis
    • Kūdikio raida
    • Papildomas maitinimas
    • Kūdikio priežiūra
    • Kūdikių ligos
    • Redakcijos kūdikiai
  • Vaiko sveikata
    • Ekologija
    • Pediatras atsako
    • Miego problemos
    • Vaikų ligos
    • Alergiškas vaikas
    • Sveiki dantukai
    • Logopedo konsultacija
    • Liaudies medicina
    • Imuniteto stiprinimas
    • Vaikų mityba
    • Sveikos akytės
  • Lavinimas
    • Darželinukas
    • Mokinys
    • Būreliai
    • Privatus lavinimas
  • Psichologija
  • Laisvalaikis
    • Ką veikti su vaiku
    • Krikštynos
    • Gimtadieniai
    • Šeimos šventės
    • Kelionės
    • Horoskopai
    • Kalba vaikai
  • Mamos puslapis
    • Ginekologas atsako
    • Psichologija
    • Mamos sveikata ir grožis
    • Šeimų istorijos
    • Lieknėjimas
    • Receptai
    • Tėčiams
    • Buitis
    • Motinystė svetur
    • Karjera
  • Naujienos
    • Tinklaraštis
  • Projektai
    • Žalia šeima
    • Savanorystės pamokos šeimoje
    • Knygų žiurkės prieš kompiuterių peles
    • Animacija Z kartos vaikams
    • Teatras Z kartos vaikams
    • Jaunas kaimas
    • Mūsų namai – tavo namai
    • Keturi milijonai
    • Vaikai, pažinę karą
    • Vaikams atsiveria senovė
    • Neretušuota motinystė
    • Emigrantų vaikai
    • Priimti kitokį
    • Aš vaikas ir knyga
    • Kultūra nuo gimimo
    • Neišnykstanti Lietuva
    • Vaiko odos priežiūra
  • Nėštumo skaičiuoklė
  • E.parduotuvė
No Result
View All Result
Mamos Žurnalas
No Result
View All Result

Septynių vaikų mama Aurima Dilienė: „Užsienio lietuviai susiduria su daugybe psichologinių iššūkių ir sunkumų mokyti vaikus lietuvių kalbos“

in Emigrantų vaikai
0
Septynių vaikų mama Aurima Dilienė: „Užsienio lietuviai susiduria su daugybe psichologinių iššūkių ir sunkumų mokyti vaikus lietuvių kalbos“

Kai gydytoja psichiatrė, psichoterapeutė Aurima Dilienė nusprendė emigruoti į užsienį su septyniais vaikais, tas žingsnis atrodė labai drąsus

Kai gydytoja psichiatrė, psichoterapeutė Aurima Dilienė nusprendė emigruoti į užsienį su septyniais vaikais, tas žingsnis atrodė labai drąsus. Šeima apsistojo Prancūzijoje, kur gyvena jau devynerius metus. Aurima konsultuoja lietuvius, gyvenančius visame pasaulyje, veda psichoterapines grupes, skaito paskaitas ir seminarus lituanistinių mokyklų mokytojams, tėvams ir Lietuvos pedagogams. Kaip Aurimos vaikams sekasi mokytis prancūzų kalbos ir nepamiršti kalbėti lietuviškai?

Aurima, pradėkime nuo jūsų asmeninės istorijos: su kokio amžiaus vaikais išvažiavote į Prancūziją?

Į Prancūziją išvykome prieš 9 metus su skirtingo amžiaus vaikais: 4, 6, 10, 12 ir 15 metų. Tuo metu vaikai buvo šiek tiek susipažinę su prancūzų kalba, mes ruošėmės išvykimui ir jie mokėsi su mokytojomis privačiai, tik vyriausia dukra mokėsi prancūzų kalbos mokykloje, bet, mano manymu, tai buvo labai labai mažai.

Kokią nuostatą turėjote dėl lietuvių kalbos išsaugojimo? Kaip kalbate šeimoje, ten gyvendami?

Mūsų abiejų su vyru, kadangi esame lietuviai, nuostata labai aiški – kad ir kur gyventume ir kokia kalba kalbėtume, turime išsaugoti savo identitetą ir išlaikyti kalbą. Namuose, o taip pat ir ne namuose, neretai apsupti prancūzų, tarpusavyje ir su vaikais kalbame tik lietuviškai. To nesigėdijame ir neslepiame, kad esame kitataučiai, pasakojame apie Lietuvą ir sulaukiame daug dėmesio ta tema. Žmonės domisi mūsų šalimi, mūsų istorija.

Esu prancūziškai išleidusi knygą „Laiškai iš Bordo“, kurioje pasakoju, kaip mes adaptavomės pirmaisiais emigracijos metais Prancūzijoje. Ji skaitoma Prancūzijoje.

Esu prancūziškai išleidusi knygą „Laiškai iš Bordo“, kurioje pasakoju, kaip mes adaptavomės pirmaisiais emigracijos metais Prancūzijoje

Kaip pavyko rasti mokyklas vaikams?

Tik atvykus leidome visus vaikus į valstybines prancūziškas mokyklas. Gyvenome viename iš geresnių Bordo miesto rajonų-miestelių, todėl neteko rinktis privačių mokyklų, valstybinės buvo labai geros. Mažiausias sūnus pradėjo lankyti vadinamąjį darželį-mamos mokyklą, une ecole maternelle. Ir ten auklėtojos skirdavo jam laiko per paveiksliukus mokyti prancūzų kalbos, jis prakalbo po šešių mėnesių laisvai prancūziškai, tuo pat metu su mumis kalbėjo lietuviškai – mokėsi abiejų kalbų vienu metu, beje – skaityti ir rašyti taip pat.

Jaunėlė dukra pateko iš karto į pirmą klasę nuo šešerių metų. Čia pradinė mokykla trunka penkerius metus. Per pirmąjį pusmetį ji išmoko laisvai kalbėti prancūziškai ir neturėjo jokių sunkumų kalbėti dviem kalbomis.

Vidurinei dukrai, kuri Lietuvoje baigė tris klases, teko iššūkis – ją priėmė pagal amžių į Prancūzijos pradinės mokyklos paskutinę, penktą klasę, vadinasi, kad ji „peršoko“ vienerius mokslo metus. Mokyklos direktorius mums tai pasiūlė todėl, kad suprato svarbumą vaikui būti tarp bendraamžių, ir nuramino sakydamas, kad jeigu jai nesiseks (nes juk atvyko kalbėdama tik lietuviškai), tuomet tiesiog pakartos mokslo metus kitais metais.

Taigi mūsų dukrai Pasakai pavyko puikiai, ji buvo tas šeimos narys, kuris pirmuosius mūsų gyvenimo metus Prancūzijoje kalbėjo geriausiai prancūziškai, neretai padėdavo suprasti ir išversdavo ir man.

Šiais metais ji jau studijuoja kitame Prancūzijos mieste, esančiame už 500 kilometrų nuo namų, ir mokosi universitete, tarptautinės prekybos fakultete trimis kalbomis: prancūzų, anglų ir vokiečių. Kitais mokslo metais turės galimybę pusmetį studijuoti Anglijoje, Liverpulio universitete per Erasmus programą. Dar dviem dukroms, kurios atvyko į šalį vyresnės – 12 ir 15 metų, – buvo sunkiausia, bet ir jos kiekviena savaip rado prisitaikymo būdus.

Vyriausioji yra labai draugiška ir komunikabili, nors Lietuvos mokykloje mokėsi prancūzų kalbos keletą metų, tačiau nieko daug neišmoko, tačiau puikiai kalbėjo angliškai ir būtent dėl šios priežasties nuo pirmos mokslo dienos tapo populiari prancūziškoje mokykloje – draugės už ją paruošdavo namų darbus.

Tiesa, abi vyresnės dukros buvo priimtos į metais jaunesnio amžiaus vaikų klases dėl to, kad negalėjo praleisti mokslo metų, čia buvo paskaičiuota, kiek metų jos mokėsi Lietuvoje, ir priimtos būtent pagal tai.

Dvylikametė dukra kalbą mokėsi per muziką – ji lankė muzikos mokyklą, pirmieji mėnesiai ten jai buvo pagalba išgyventi stresą, kuris vis dėlto kilo nemokant kalbėti.

Muzikos mokytoja buvo nuostabi ir tai, kad jos susikalbėjo nuo pirmos pamokos, tik įrodė, kad yra ir kitų būdų suprasti vienam kitą. Tiesa, mokykla skyrė abiem šioms dukroms papildomą prancūzų kalbos mokymą, jis vyko kitoje miesto mokykloje, mergaitės būdavo išleidžiamos iš pamokų ten nuvykti ir kelionę apmokėdavo mokykla. Šiuo metu jos yra dvikalbės, be to, puikiai kalba angliškai.

Visos trys vyresnės dukros kalba lietuviškai be jokio akcento, skaito ir rašo puikiai, nes gyvendamos Prancūzijoje tęsė lietuvių kalbos mokslus Ozo gimnazijoje nuotoliniu būdu ir baigė dešimt klasių

Ar visi vaikai kalba lietuviškai? O gal jau primiršo arba atsirado akcentas?

Visos trys vyresnės dukros kalba lietuviškai be jokio akcento, skaito ir rašo puikiai, nes gyvendamos Prancūzijoje tęsė lietuvių kalbos mokslus Ozo gimnazijoje nuotoliniu būdu ir baigė dešimt klasių. Tiesa, du mūsų suaugę vaikai negyvena Prancūzijoje, dabar vienas gyvena JAV, o kitas Lietuvoje, jie taip pat labai gerai kalba prancūziškai.

Sūnus buvo atvykęs gyventi čia ir išmoko, o dukra, studijuodama Anglijoje, dirbdavo per atostogas aukle prancūzų šeimoje Prancūzijoje ir buvo pasiėmusi papildomą kursą savo universitete.

Na ir du mažiausi vaikai, kadangi nuo pirmos klasės mokėsi prancūziškoje mokykloje, ir nors tuo pačiu metu mokėsi lietuvių kalbos Ozo gimnazijoje, deja, bet neturi tokio turtingo lietuviško žodyno, kalba tarpusavyje prancūziškai, su mumis lietuviškai, bet ieško žodžių ir būna, kad neranda, tuomet leidžiame pasakyti prancūziškai ir išverčiame. Akcento neturi, gal tik neteisingai sukirčiuoja kai kuriuos žodžius arba supainioja linksnius. Skaityti ir rašyti lietuviškai moka neblogai, šiek tiek su klaidomis.

Ką darote, kad kalba nepasimirštų?

Žinoma, svarbiausias dalykas yra tai, kad namuose bendraujame tik lietuviškai, kai susirenka daugiau vaikų per šventes, jie įsijungia ir lietuviškus filmus, turime nemažai lietuviškų knygų, deja, jos nėra labai mėgstamos, kaip ir prancūziškos, dėl to piktinuosi, bet mažiausi vaikai labiau linkę į technologijas. Vyresnės dukros skaito lietuviškas, angliškas ir prancūziškas knygas.

Šiuo metu du mažieji toliau tęsia mokslus Ozo nuotolinėje mokykloje ir virtualioje lituanistinėje mokykloje, kurią įkūrėme kartu su kolege lietuve. Šią mokyklą įsteigėme būtent lietuviško kalbėjimo gerinimo ir bendruomenės kūrimo, bendravimo tikslais. Organizuosime stovyklas tiek Lietuvoje, tiek čia, Prancūzijoje kartu su vaikais iš Lietuvos. Edukuojame įvairiomis gyvenimo temomis – meno, psichologijos.

Jau minėjau, mūsų vaikai daugiakalbiai: angliškai kalba visi, lietuvių kalba jiems šiuo metu irgi nėra pagrindinė, dvi dukros mokėsi vokiečių kalbos, viena lotynų, jaunėlė dukra – ispanų, o sūnus – kinų, jam labai patinka.

Papasakokite apie lituanistinį projektą, kuriame aktyviai dalyvaujate?

Nuo pat atvykimo į Prancūziją pradėjau bendrauti su lituanistinėmis mokyklomis visame pasaulyje. Keliavau į lietuvių bendruomenes su seminarais apie penkias meilės kalbas. Esu padėjusi atkurti lituanistinę mokyklą Kolorade. Ten nuvykusi skaičiau paskaitas, už surinktas lėšas buvo atkurta mokyklėlė, kuri dabar išaugo į gražią bendruomenę, o mūsų ryšiai dar sustiprėjo, nes šiuo metu mūsų vyriausia dukra ištekėjo ir gyvena Kolorade.

Studijų metais ji dirbo muzikos mokytoja toje pačioje lituanistinėje mokykloje, kurią aš ir padėjau atkurti. Esu užmezgusi ryšius su kitomis Europos ir Amerikos lituanistinėmis mokyklomis. Vedu nuotolinius seminarus viso pasaulio lituanistinių mokyklų mokytojams, jie skaito mano knygas.

Šių metų vasario mėnesį keliavau po Ispaniją ir aplankiau net tris lituanistines mokyklas – vedžiau seminarus mokytojams ir tėvams. Bendradarbiauju su Prancūzijos lituanistine mokykla Paryžiuje – nuvykstu vesti seminarų tėveliams ir paaugliams. Prancūzijos lietuviai noriai skaito mano knygas.

Įkurti virtualią lituanistinę mokyklą Prancūzijoje įkvėpė tokio paties formato mokyklėlė Ispanijoje, keliaudama susipažinau su jos vadove Daiva. Grįžusi pasiūliau kitai lietuvei, su kuria kartu esame Lietuvių kūrėjų, gyvenančių Prancūzijoje, asociacijos „Dialogai“ steigėjos ir vadovės, tapti virtualios lituanistinės mokyklos vadove.

Nuo pat atvykimo į Prancūziją pradėjau bendrauti su lituanistinėmis mokyklomis visame pasaulyje, keliavau į lietuvių bendruomenes su seminarais apie penkias meilės kalbas

Ką veikiate šio projekto metu? Koks jūsų darbas?

Aš ėmiausi daugiau tėvų „motyvatorės, edukatorės“ vaidmens, nes užsienio lietuviai susiduria su daugybe psichologinių iššūkių ir sunkumų mokyti vaikus lietuvių kalbos, – pradedant laiko planavimu, baigiant šeimos narių užsieniečių nepalaikymu. Kiekvieną mėnesį vedu tėvams edukacinius užsiėmimus apie emocijas, poreikius, vaikų raidos krizes, sunkumus, dvikalbystę ir kt. Padedu ir organizaciniais klausimais. Birželio mėnesį vykstame į lituanistinių mokyklų sąskrydį Liuksemburge „Draugystės tiltas“. Ten irgi dalyvausiu diskusijoje.

Ar didelė Prancūzijos lietuvių bendruomenė? Ar iškart ją susiradote, ar tik po kurio laiko?

Prancūzijos lietuvių bendruomenė, palyginus su kai kurių šalių lietuvių bendruomenėmis, galima būtų sakyti, nedidelė. Daug žmonių yra išsibarstę po visą šalį, didesnė koncentracija aplink Paryžių, Strasbūrą, Lioną. Todėl ir įsteigėme virtualią lituanistinę mokyklėlę „Dialogai“, kad suburtume tuos išsibarsčiusius ir fiziškai negalinčius pasiekti lietuvių kalbos mokymo lietuvių vaikus.

 Ar jūsų vaikai domisi Lietuva? Kaip bandote juos sudominti? Ką jiems reiškia Lietuva?

Per mūsų išvykimo metus esame ne kartą grįžę į Lietuvą, turime ten draugų ir giminių, su kuriais bendraujame ir bendrauja vaikai. Žinoma, mes jau esame nutolę nuo visų šalies įvykių, tačiau pagrindinius aptariame, dalyvavome balsavime, taip pat palaikėme Lietuvą „Eurovizijoje“. Šią vasarą automobiliu keliausime į Lietuvą ir aplankysime didžiuosius miestus bei pajūrį.

Ar Prancūzijoje buvo situacijų, kai vaikai didžiavosi, kad yra iš Lietuvos, moka lietuvių kalbą? Galbūt tai atskleidė kokiuose mokyklos ar miesto renginiuose?

Taip, jie visi savo mokyklose yra darę pristatymus apie savo šalį iš kurios yra kilę, pasakojo, buvo paruošę vaizdinę medžiagą. Pirmaisiais atvykimo metais dukros net savo bendraklasius mokė kalbėti lietuviškai ir buvo toks nutikimas, kad viena lietuvė, dirbanti mokytoja prancūziškoje mokykloje, buvo nustebusi, kai keli vaikai ją prakalbino lietuviškais žodžiais (veiksmas vyko Bordo mieste), pasirodo, jie išmoko tų žodžių iš mūsų vaikų.

Kaip Lietuva ir lietuvių kalba atrodo per atstumą, gyvenant ne Lietuvoje?

Lietuvių kalba, pasirodo, yra gramatiškai sunkesnė net ir už prancūzų kalbą – mūsų vaikams. Abi kalbos vienodai gražios ir skambios. Man, be abejo, mielesnė lietuvių – aš rašau ir dirbu su lietuviais, prancūzų kalba man vis dar yra iššūkis kalbėti greitai ir laisvai. Aš vis dar jos mokausi. Šiuo metu verčiu savo paskutinę knygą į prancūzų kalbą, žinoma, vėliau redaguos prancūzė redaktorė. Pati Lietuva, žinoma, nutolo, „nebelaikau rankos ant pulso“, tačiau tuo pat metu ir nepraradau ryšių. Daug bendrauju su lietuviais visame pasaulyje.

Kokių naujų dalykų, kaip specialistė, pastebėjote gyvendama užsienyje? Ar labai skiriasi žmonių mentalitetas, psichologija, bendravimas?

Kiekviena kultūra turi savo ypatumų, skirtumų, be abejo, yra, kaip ir panašumų, net ir kalboje. Mentalitetas, žinoma, skiriasi, tai labai akivaizdu – tai juk istorija, įpročiai, kultūrinis paveldas. Bendravimas susideda iš daugybės aspektų – pirmiausia asmenybė, temperamentas, gyvenimo būdas, tautybė ir išsilavinimas.

Daug keliaudama po pasaulį pradėjau daug paprasčiau žiūrėti į skirtumus, jų nesureikšminti, kaip tik labiau vertinti ir domėtis bei mokytis iš kitų tautų bei kultūrų to, ko nemokėjau, nežinojau. Prancūzija ganėtinai multikultūrinė šalis, čia po tuo pačiu dangumi gyvena ne tik prancūzai. Čia daug arabiškos kilmės tautų, afrikiečių, įvairių salų gyventojų ir atvykėlių iš aplinkinių šalių: portugalų, ispanų, italų.

Šiauriečių čia mažuma, mūsų regione pasitaiko anglų, ir šiuo metu, kaip ir daugelyje Europos šalių, yra daug ukrainiečių. Visų bendravimas skirtingas.

Jūsų vaikų vardai tokie originalūs – pavyzdžiui, Pasaka, Mėta, Fėja… Ar tenka Prancūzijoje aiškinti, ką jie reiškia? Ar tenka pasakoti, iš kur kilusi jūsų šeima?

Prancūzijoje daugiau originalių vardų, kuriuos kartais ištarti man būna beveik neįmanoma. Mūsų vaikų vardai čia nesukelia jokių emocijų niekam, pastebėjau, kad čia nesigilinama į vardų reikšmes ir skambesį. Mano vardas lietuviškai prasideda „a“ raide, bet prancūzai „au“ taria kaip „o“, todėl tiek Aurora yra Orora, tiek Aurima yra Orima. Ir aš nuolat taisau tarimą, bet niekas nepyksta. Vaikų vardus kartais irgi reikia ištarti, kad išgirstų kaip reikia tarti, o kirtis čia visuomet yra ant paskutinio skiemens. Savo kilmę visuomet pasakome jau antrame bendravimo sakinyje, jeigu tai priimtina bendraujant, nes, pavyzdžiui, kur nors įstaigoje tai nėra būtina, visi pripratę prie užsieniečių ir tiesiog atlieka savo darbus.

Tačiau jeigu susipažįstame su naujais žmonėmis laisvalaikiu, tuomet jau po pasisveikinimo bonjour visi supranta, kad nesame prancūzai. Mūsų tarimas yra kitoks, tai bent jau aš visuomet pasakau, kad esu lietuvė ir atsiprašau dėl savo kalbos netobulumo. Tuomet atgal gaunu pagyrimą, kaip aš gerai kalbu (mandagumas) nors būnu pasakius juk dar tik du sakinius. Bet man patinka tas mandagumas ir malonūs padrąsinantys žodžiai.

 

Projektą „Emigrantų vaikai“ iš dalies finansuoja Medijų rėmimo fondas. Projektui skirta suma 5000 eurų. Straipsnis paskelbtas 2024.05.22.

 

Susiję straipsniai

  • opozicinis neklusnumo sutrikimas
    8 patariamai hiperaktyvius vaikus auginantiems tėvams
  • pyktis
    Dažniausiai vaiko klausiame, kokie pažymiai, ką valgė, ko išmoko. Ir retai – o kaip jautėsi?
  • Dvikalbystė – tai raktas į du pasaulius, o vaikų smegenys kalbas sugeria tarsi kempinė
  • mokytis lietuvių kalbos nuotoliu
    Galimybės mokytis lietuvių kalbos nuotoliu arba „Mano senelis – štrudelio gamintuvas“
  • Gimė broliukas, ir namuose atsirado didelė, nemaloni problema
  • Kodėl svarbu mokyti vaikus lietuviškai
    Gyvenant svetur, lietuvių kalbą lengva „paleisti“. Kodėl svarbu mokyti vaikus lietuviškai?
  • Išleista nauja psichiatrės Aurimos Dilienės knyga „Blogai yra gerai“ (terapinės pasakos suaugusiems)
  • draugystė
    Juokitės kartu su vaiku, bet ne iš jo ir dar 9 patarimai, kaip susidraugauti su savo vaiku
  • Ko bijo tėvai, samdydami auklę
    Ko bijo tėvai, samdydami auklę? Štai keturios pagrindinės baimės
  • vita
    Kodėl rudenį vaikai pradeda griaužti nagus, trūkčioti akimis ir sysioti į lovą
  • vaikas verkia
    Peštynės vaikų kambaryje: kaip spręsti konfliktą, kai jis jau įsiplieskęs?
  • Septynios vaikams sparnus suteikiančios frazės, kurias patariama pasakyti prieš miegą
  • „Gervių lizde“ pamainos planuojamos pagal emigrantų vaikų atostogas: angliškos atostogos – rugpjūtį, norvegiškos – liepą

 

 

Tags: EmigracijaMotinystė svetur
Next Post
Edita Rakauskaitė: „Savo dailės užsiėmimus siūlau emigrantų šeimoms, nes tai puikus būdas mokytis ar nepamiršti gimtosios kalbos“ 

Edita Rakauskaitė: „Savo dailės užsiėmimus siūlau emigrantų šeimoms, nes tai puikus būdas mokytis ar nepamiršti gimtosios kalbos“ 

Parašykite komentarą Atšaukti atsakymą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *


3 + = eight

NAUJIENOS IŠ INTERNETO

TAIP PAT SKAITYKITE

Mamos puslapis

Rodo saloje prieš 10 metų Roberta neteko kojos. Dabar ji grįžta į šią vietą jau su 2 vaikais ir lengva širdimi
Ar cholesterolio pandemiją pažabos berberinas?
Pasaulyje aprašyti tik 9 tokie atvejai, Tauras – dešimtasis. O viskas prasidėjo nuo paprasto „ūžesiuko“
5 veido priežiūros žingsniai, kuriuos gali atlikti net labai užimtos mamos

Kūdikis

Ką jūsų kūdikio Zodiako ženklas gali atskleisti apie jo asmenybę?
Tėvams atrodo, kad žaisdamas vaikas linksminasi, o jis – sunkiai dirba. Kaip skiriasi vaiko žaidimai nuo 1 iki 3 metų
Namuose su batukais ar su šliurėmis? Į ką atkreipti dėmesį renkant vaikui kambarinę avalynę
Vežimėlio pasirinkimas realybėje primena automobilio pirkimą: amortizacija, pravažumas, saugumas, patogumas ir ilgaamžiškumas

Laisvalaikis

Leonardas da Vinčis, Mikelandželas, Botičelis ir Galilėjus – tarp Pakruojo tulpių
Vaikų gimtadieniai: kieno tai šventė – tėvų ar vaikų?
Kalanetika su vaikais – rytai, kurių nepamiršite
Laukia ilga kelionė automobiliu su vaikais: kaip pasiruošti, kad po 15 min. nepasigirstų „ar jau atvažiavome?“

Nėštumas

Klientės Dianai sako: „Pagaliau tikras masažas. Masažuotoja, kuri nebijo nėščiosios moters!“
Kada geriausia rengti kūdikio sutiktuves? Situacijos, kai babyshower patariama švęsti anksčiau arba vėliau
Nėštumas auginant mažylį: žaidimo taisyklės kitokios, nei laukiantis pirmagimio
Ar tikrai seneliams turi būti atlikta burnos higiena prieš kūdikio lankymą? Dirbtinio intelekto „perlus“ komentuoja garsi akušerė

Receptai

Keturi pavasariški receptai, kurie gal jau padės išvaryti žiemą
Štai 10 sveikų desertų idėjų, kurios tikrai patiks mažiesiems smaližiams
Traškūs sveikuoliški naminiai Liucinos Rimgailės meduoliai – laikas išsisaugoti receptą Kalėdoms
Purūs čirviniai blynai – kaip išsikepti tobulus savaitgalio pusryčius?

Tėčiams

Įdomūs faktai apie vyrų lytinę sveikatą
Psichologė: būna, jog tėčiais tapę vyrai nepalaiko net savo partnerių, kai joms reikalinga pagalba
Tyrimas atskleidė: vyras po gimdymo – nulis dėmesio, vienišumas ir pareigų našta
Daugiavaikiai Mikalauskai, jų sodybos romantika, vaikai „kaimietukai“ ir tiesioginė tikros laimės transliacija

Vaiko psichologija

Ar tėvai gali verkti vaikų akivaizdoje? Ar gerai, kad vaikai mato mūsų pažeidžiamumą?
Saugumo jausmas mokykloje: veiksnys, kurio negalima išmatuoti pažymiais
Ar aš netraumuoju savo vaiko? Arba – kodėl ne kiekvienas nemalonumas yra vaikystės trauma
Jūs manote, kad perdėta globa padeda vaikui, o iš tikrųjų kenkia. Pasakoja psichologė

Ekologija

Tylūs pavojai virtuvėje: ekspertė paaiškino, kaip indai gali iš lėto nuodyti organizmą
Natūralus, ekologiškas, be GMO ir konservantų, biodinaminis… Kaip išnarplioti šią etikečių dilemą
„Natūralus“, „ekologiškas“, „nekenksmingas aplinkai“ – šių žodžių gali nebelikti įvairių produktų etiketėse. Kodėl?
Sauskelnių eksperimentas: trys šeimos per tris mėnesius „sutaupė“ 3 780 sauskelnių. Kaip?

Kelionės

Laukia ilga kelionė automobiliu su vaikais: kaip pasiruošti, kad po 15 min. nepasigirstų „ar jau atvažiavome?“
Skrydis su kūdikiais ar mažais vaikais: ką būtina žinoti prieš kelionę lėktuvu
Lėktuvais, kemperiais, automobiliais, laivais. Patarimais apie keliavimą su vaikais dalinasi keliaujančios mamos
Šeimos kelionė į Turkiją su dviem Dauno sindromą turinčiais vaikais

Jaunas kaimas

Dėl ko gyvename kaime? Todėl, kad mieste nėra ką veikti
Kodėl vaikams augti kaime iki mokyklos yra nepalyginamai geriau
Sakalas Zacharijus ir jo ožkelės, kurios pozavo net „Playbojui“
Rojus Legų kaime: vilniečių šeima įsuko baidarių verslą ir nepasigenda sostinės
pampers baby
Dermedic sausai odai
Šveicariškas inhaliatorius
Lietaus vaikai
Meridiano licėjus
Elgon
Lėlės teatro repertuaras
herba
Drakoniuko dešrelės
Sterntaler GIF - Nauja kolekcija!
Bioderma
Berberinas
išmanusis muilas
Impuls naryste
sudocrem
Hila
liekna.com
Vaikų dantų protezavimo kompensavimas
must bee
Denticija
Bambo
krizinio nėštumo centras
evoliucija
kabrita
kosmetika moterims
Mamos žurnalo prenumerata
papuošalai
žuvų taukai

ŽYMOS

Ankstukas Antibiotikai Atopinis dermatitas Autizmas Emigrantų vaikai Etnokultūra Garsi mama Gerosios bakterijos Globa Imunitetas Imuniteto stiprinimas Kalbos raida Kalėdos Karantinas Knygos mamoms Knygos vaikams Ką veikti su vaiku Kūdikio raida Lieknėjimas Lietuvių autorių knygos vaikams Mamų bendruomenės Mažakraujystė Motinystė ir karjera Motinystė svetur Naujos knygos Neišnešiotukas Nerimas Nevaisingumas Papildomas maitinimas Pogimdyminė depresija Skaitymas Skyrybos Svoris po gimdymo Teatras vaikams Vaikiškos knygos Vaikystė senovėje Vaikų ir tėvų santykiai viduriavimas Vilma Grigienė Vitaminas C Vitaminas D Vėlyva motinystė Įvaikinimas Šemeta Žaislai
  • APIE MUS
  • MŪSŲ KONSULTANTAI
  • REKLAMA
  • PRENUMERTA
  • KONTAKTAI
  • TEMOS

Sekite mus:

  • Kontaktai
  • Sveiki pirmieji metai
  • Privatumo politika
  • Prenumerata
  • Temos
  • Nėštukė
  • liekna.com

© Mamos žurnalas 2023 Visos teisės saugomos

No Result
View All Result
  • Nėštumas ir gimdymas
    • Nėštumas
    • Gimdymas ir po jo
    • R. Šemetos mokyklėlė
    • Mano gimdymo istorija
    • Nėštumo kalendorius
    • Renkame vardą
    • Retas vardas
    • Redakcijos projektai
  • Žindymas
    • Žindymo ABC
    • Žindymo problemos
    • Žindymo konsultanto K.Vitkausko puslapis
    • Žindymo istorijos
    • Klausimai – atsakymai
  • Kūdikis
    • Naujagimis
    • Kūdikio raida
    • Papildomas maitinimas
    • Kūdikio priežiūra
    • Kūdikių ligos
    • Redakcijos kūdikiai
  • Vaiko sveikata
    • Ekologija
    • Pediatras atsako
    • Miego problemos
    • Vaikų ligos
    • Alergiškas vaikas
    • Sveiki dantukai
    • Logopedo konsultacija
    • Liaudies medicina
    • Imuniteto stiprinimas
    • Vaikų mityba
    • Sveikos akytės
  • Lavinimas
    • Darželinukas
    • Mokinys
    • Būreliai
    • Privatus lavinimas
  • Psichologija
  • Laisvalaikis
    • Ką veikti su vaiku
    • Krikštynos
    • Gimtadieniai
    • Šeimos šventės
    • Kelionės
    • Horoskopai
    • Kalba vaikai
  • Mamos puslapis
    • Ginekologas atsako
    • Psichologija
    • Mamos sveikata ir grožis
    • Šeimų istorijos
    • Lieknėjimas
    • Receptai
    • Tėčiams
    • Buitis
    • Motinystė svetur
    • Karjera
  • Naujienos
    • Tinklaraštis
  • Projektai
    • Žalia šeima
    • Savanorystės pamokos šeimoje
    • Knygų žiurkės prieš kompiuterių peles
    • Animacija Z kartos vaikams
    • Teatras Z kartos vaikams
    • Jaunas kaimas
    • Mūsų namai – tavo namai
    • Keturi milijonai
    • Vaikai, pažinę karą
    • Vaikams atsiveria senovė
    • Neretušuota motinystė
    • Emigrantų vaikai
    • Priimti kitokį
    • Aš vaikas ir knyga
    • Kultūra nuo gimimo
    • Neišnykstanti Lietuva
    • Vaiko odos priežiūra
  • Nėštumo skaičiuoklė
  • E.parduotuvė

© Mamos žurnalas 2023 Visos teisės saugomos

No Result
View All Result
  • Nėštumas ir gimdymas
    • Nėštumas
    • Gimdymas ir po jo
    • R. Šemetos mokyklėlė
    • Mano gimdymo istorija
    • Nėštumo kalendorius
    • Renkame vardą
    • Retas vardas
    • Redakcijos projektai
  • Žindymas
    • Žindymo ABC
    • Žindymo problemos
    • Žindymo konsultanto K.Vitkausko puslapis
    • Žindymo istorijos
    • Klausimai – atsakymai
  • Kūdikis
    • Naujagimis
    • Kūdikio raida
    • Papildomas maitinimas
    • Kūdikio priežiūra
    • Kūdikių ligos
    • Redakcijos kūdikiai
  • Vaiko sveikata
    • Ekologija
    • Pediatras atsako
    • Miego problemos
    • Vaikų ligos
    • Alergiškas vaikas
    • Sveiki dantukai
    • Logopedo konsultacija
    • Liaudies medicina
    • Imuniteto stiprinimas
    • Vaikų mityba
    • Sveikos akytės
  • Lavinimas
    • Darželinukas
    • Mokinys
    • Būreliai
    • Privatus lavinimas
  • Psichologija
  • Laisvalaikis
    • Ką veikti su vaiku
    • Krikštynos
    • Gimtadieniai
    • Šeimos šventės
    • Kelionės
    • Horoskopai
    • Kalba vaikai
  • Mamos puslapis
    • Ginekologas atsako
    • Psichologija
    • Mamos sveikata ir grožis
    • Šeimų istorijos
    • Lieknėjimas
    • Receptai
    • Tėčiams
    • Buitis
    • Motinystė svetur
    • Karjera
  • Naujienos
    • Tinklaraštis
  • Projektai
    • Žalia šeima
    • Savanorystės pamokos šeimoje
    • Knygų žiurkės prieš kompiuterių peles
    • Animacija Z kartos vaikams
    • Teatras Z kartos vaikams
    • Jaunas kaimas
    • Mūsų namai – tavo namai
    • Keturi milijonai
    • Vaikai, pažinę karą
    • Vaikams atsiveria senovė
    • Neretušuota motinystė
    • Emigrantų vaikai
    • Priimti kitokį
    • Aš vaikas ir knyga
    • Kultūra nuo gimimo
    • Neišnykstanti Lietuva
    • Vaiko odos priežiūra
  • Nėštumo skaičiuoklė
  • E.parduotuvė

© Mamos žurnalas 2023 Visos teisės saugomos